Inklusive Donnerstagsdemos (re:do!) für disability pride gegen Ableismus

Inklusive Donnerstagsdemos (re:do!) für disability pride gegen Ableismus

Wir sind das ganze Jahr JEDEN Donnerstag inklusiv gegen Ableismus.
We are EVERY Thursday all year long inclusive against ableism.

Wir stehen zu unseren persönlichen Einschränkungen und schätzen auch die der anderen als Bereicherung.
We stand by our personal limitations and also value those of others as an enrichment.

Deshalb achten wir immer darauf, daß alle auf den neuen Donnerstagsdemos wertschätzend und rücksichtsvoll miteinander umgehen, damit sich alle wohlfühlen.
That’s why we at the new Thursday protests always try to treat each other with respect and consideration, so that everyone feels comfortable.

Diesen Monat wollen wir ein paar Schritte weiter rollen.
This month we want to roll a few steps further.

So haben wir das „Gedenken & Geschreie“ zur Begrüßung endlich auf Englisch übersetzt und wollen es auch in Gebärdensprache lernen.
So we have finally translated the „silence & shouting“ at every beginning into English and want to learn it in sign language as well.

Wir werden den ganzen Juli eine Redereihe zum Thema Förderung nach Traumata halten.
We will have a speech series on trauma empowerment throughout July.

Und wir haben wieder thematisch passende Live-Konzerte.
We have live concerts like „music for the deaf“ by @granzzla again!
💛💜💙🖤🧡💚❤️

Every Thursday in Vienna
more info: en.hoog.at/redo
Macht mit!